일본학연구, Vol.56. (2019)
pp.35~52

源氏物語「胡蝶」巻の仙境表現 - 冒頭部における六条院の記事と引用表現を中心に -

金兌映

(韓国外国語大学校 日本言語文化学部 講師、日本古典文学専攻)

겐지 이야기 「나비(胡蝶)」권 모두 부분에서는 만춘(晩春)을 맞은 육조원의 봄의 어전(御殿)의 모습이 그려지고 있다. 전체적으로 중국 문헌이나 고사(故事)를 인용한 표현이 많이 사용되고 있으며, 육조원을 대표하는 봄의 어전을 마치 선계(仙界)와도 같은 모습으로 찬미하고 있다. 해당 장면은 전반부에서 겐지의 초대를 받은 아키코노무 중궁(秋好中宮)의 뇨보(女房)들이 배를 타고 이동하면서 아름다운 봄의 어전을 찬미하는 모습이 인상적으로 그려지고 있다. 이 부분은 겐지가 주최한 뱃놀이(船楽)에서 연주된 음악이 구체적으로 소개되는 부분을 사이에 끼고, 아키코노무 중궁이 주최한 계절 독경회(季の読経)에서 무라사키노우에가 중궁에서 대한 답가(答歌)를 보내면서 춘추우열론(春秋優劣論)의 승리를 확정짓는 부분으로 이어지고 있다. 뱃놀이와 계절 독경회 두 행사 모두 흡사 두루마리 그림(絵巻)에서나 볼 만큼 화려하기 그지없다. 그리고 더욱 중요한 것은 육조원에서는 봄의 어전과 가을의 어전이 커다란 연못으로 서로 이어져 있어, 배에 타고 있는 중궁 측 뇨보들의 시점에 따라 봄 기운 완연한 봄의 어전의 모습이 매우 입체적으로 그려지고 있다는 점이다. 또한 해당 부분에서 백거이(白居易)의 시 「상택(傷宅)」이 인용되고 있는 점을 들어 육조원의 몰락을 읽어내려고 하는 견해가 있으나, 「나비(胡蝶)」권의 전권(前巻)인 「하쓰네(初音)」와 함께 읽었을 때, 여기에서는 오히려 권문(権門)에서 있을 법한 단점을 극복한 이상적인 육조원의 모습이 대비적(対比的)으로 그려지고 있다고 이해해야 할 것이다.

Expression of fairly land in the Chapter “Kocho” in “The Tale of Hikaru Genji” ─ Focusing on the expression of Rokujyoin and quotes shown in the initial chapter of the book ─

KIM TAE YOUNG

In the chapter “Kocho” in the Japanese classic work “The Tale of Hikaru Genji”, there is a description of the spring’s royal court of Rokujyoin in late fall. There are many quotes from the ancient Chinese books, and ancient stories and there, the spring’s royal court representing the Rokujyoin is praised as if it were a fairly land. There are impressive descriptions of the event in the scene of the initial chapter of the book where the nyobo of Aki-konomu Chugu who were invited by Hikaru Genji ride on the boats and praise the beauty of the spring’s royal garden. This section is located between the sections where at the boat play held by Hikaru Genji, the played songs are explained in details. It is then connected to the section where Murasaki-no-ue sends the answers to Chugu at the seasonal Buddhist scriptures reading event held by Aki-konomu Chugu to conclude the victory on the battle of discussing which is preferred between spring and fall. The two events of boat play and seasonal Buddhist scripture reading are very beautiful as if they were described in the Emaki picture. In addition, what is more important is that in the Rokujyoin, the spring’s royal garden and the fall’s royal garden are connected to each other through a large pond and that the appearance of the spring’s royal garden is described in a three-dimensional way depending on the viewpoint of the nyobo. In addition, some people have an opinion that there is a description of the possible fall of Rokujyoin by arguing that there are quotes of the Chinese poet Bai Juyi’s poem “Destroyed House”. But, when it is read with the Hatsune which is the chapter just prior to Kocho, it should be understood that here, the ideal Rokujyoin is comparatively described in a way that it overcomes the shortcoming which may be found in any influential families.
  Rokujyoin; Fairyland; Chapter “Kocho”; Chinese Poetry; Quotation;六条院; 仙境; 胡蝶巻; 漢詩; 引用

Download PDF list




 
경기도 용인시 수지구 죽전로 152 단국대학교 상경관 530호    TEL : 031) 8005-2668    FAX : 031) 8021-7244    danjpns@daum.net
이 사이트의 게재된 내용을 무단으로 사용하실 수 없습니다.    Copyright 2015 단국대학교 부설 일본연구소, All Right reserved.